Quel budget faut-il prévoir pour des traductions assermentées ?
Il est difficile d’indiquer le prix d'une traduction assermentée, car il dépend de plusieurs facteurs comme :
- la combinaison de langues
- le délai souhaité
- le volume de texte à traduire
- la nature et la difficulté du texte
Même s'il n'existe pas de règle d'or pour calculer le tarif, il est possible de s'appuyer sur les critères suivants :
- Prix au mot et/ou à la page : au Luxembourg, en général, le prix des traductions s’entend au mot, soit de 0,06 à 0,10 € le mot français pour les langues les plus courantes, en fonction de la langue et de la difficulté. Pour les traductions visées par un traducteur assermenté, il faut prévoir un supplément de 10 à 20 € par page, toujours en fonction de la langue. VIAVERBIA BENELUX propose des devis gratuits, et il est toujours possible de demander l’apposition de l’Apostille de la Haye.
À noter également que les textes courts (actes de naissance, par exemple) font souvent l'objet d'un minimum de facturation et ne sont donc pas calculés au mot ou à la page. N'hésitez pas à nous contacter : nos traducteurs assermentés ou experts en linguistique vous communiqueront le montant exact de votre projet ainsi que des éventuels frais d'envoi.
Nous traduisons et certifions vos documents officiels :
- Certificats de naissance
- Diplômes
- Certificats de mariage
- Contrats
- Acte de divorce, jugement de divorce
- Certificats de capacité matrimoniale
- Extraits du casier judiciaire
- Certificats de décès
- Permis de conduire
- Relevés bancaires
- Documents d’enregistrement
- Attestations d’assurance
- Passeports / cartes d’identité
- Documents officiels en général
Vous avez besoin d'un devis pour une traduction assermentée ?
Envoyez-nous vos documents via notre service de demande de devis en ligne ou par e-mail. Nous vous communiquerons dans les meilleurs délais les tarifs de nos prestations et le chiffrage exact de la traduction assermentée à effectuer.
FAQ sur nos services de traductions assermentées
Quand une traduction assermentée est-elle nécessaire ?
Vous aurez besoin d’une traduction assermentée pour la majorité de vos démarches légales et juridiques dans une autre langue (implantation à l’étranger, reconnaissance d’un acte de mariage…).
Quels documents peuvent faire l’objet d’une traduction assermentée ?
Tous les documents officiels peuvent faire l’objet d’une traduction assermentée : les papiers d’identité, le permis de conduire, les contrats, les certificats, les diplômes, les actes de naissance, les extraits de casier judiciaire...
Dois-je effectuer des démarches pour faire assermenter ma traduction ?
Les nombreuses filiales d’Optiligua permettent de faire assermenter vos documents localement, partout dans le monde, sans effectuer de démarches administratives longues et fastidieuses.